Nació... i altres herbes!
“Nació” és, segons el Diccionari de l’IEC, “el conjunt de persones que tenen una comunitat d’història, de costums, d’institucions, d’estructura econòmica, de cultura i sovint de llengua, un sentit d’homogeneïtat i de diferència respecte a la resta de comunitats humanes, i una voluntat d’organització i de participació en un projecte polític que pretén arribar a l’autogovern i a la independència política.” Aquestes ja són en si mateixes paraules prou convincents perquè “a qui correspongui” en prengui bona nota. Per si no basta, vet ací algunes idees que els poden ajudar a veure el que és, per a molts, l’evident:
Nació, sí, però no profa-nació.
Nació, sí, però no trepa-nació.
Nació, sí, però no desoxige-nació.
Nació, sí, però no alie-nació.
Nació, sí, però no resig-nació.
Nació, sí, però no indig-nació.
Nació, sí, però no impug-nació.
Nació, sí, però no expug-nació.
Nació, sí, però no calci-nació.
Nació, sí, però no al·luci-nació.
Nació, sí, però no subordi-nació.
Nació, sí, però no incoordi-nació.
Nació, sí, però no margi-nació.
Nació, sí, però no contami-nació.
Nació, sí, però no elimi-nació.
Nació, sí, però no recrimi-nació.
Nació, sí, però no incrimi-nació.
Nació, sí, però no discrimi-nació.
Nació, sí, però no fulmi-nació.
Nació, sí, però no commi-nació.
Nació, sí, però no abomi-nació.
Nació, sí, però no domi-nació.
Nació, sí, però no extermi-nació.
Nació, sí, però no conjumi-nació.
Nació, sí, però no il·lumi-nació.
Nació, sí, però no obsti-nació.
Nació, sí, però no agluti-nació.
Nació, sí, però no maqui-nació.
Nació, sí, però no dam-nació.
Nació, sí, però no deto-nació.
Nació, sí, però no desento-nació.
Nació, sí, però no conster-nació.
Nació, sí, però no proster-nació.
Nació, sí, però no gover-nació.
Nació, sí, però no subor-nació.
Però tot això, de fet, no són més que... paraules!
8 Comments:
Ja ho pots ben dir, són paraules.
Cadascuna d'elles pot voler dir joia, dolor o "tant hi fa" segons el contexte.
Hola, despi_na,
Bé, de joia, joia... no hi n'hi ha gaire, en aquestes paraules. Fixa't que no tenen un significat especialment positiu. Sí, ja sé que les paraules són paraules, i que les lletres agrupades d'una manera concreta no volen dir res, però el significat que se'ls ha atorgat sí. I, creu-me, despi_na, algunes de la llista, mirades de prim compte, tenen el seu què!
Una besada!
I com diu la sardana: " Som i serem gent catalana tant si es vol com si no es vol...que no hi ha terra més ufana sota la capa del sol...
Una abraçada
arKa
Hola, arKa!
Pensa que n'hi ha més, de catalans, que els insulars també comptam malgrat les "mates" i els esbatzers... no sé si hi "estaràs" d'acord!
Una besada!
Paraules genials :)
Gràcies, Idril! Ara cal esperar la segona part... :-P
Sí, Cat.Quan dic terra no em refereixo només a Catalunya. Jo compto amb ses illes, amb el País Valencià i amb tots i totes les catalanes d'arreu del món.
Hw agafat ...una sardana.
Una abraçada!
Uei, arka!
Per desgràcia no tots pensen igual. Molts dels meus compatriotes de petit país tenen el convenciment que "els catalans ens volen colonitzar"... en fi... cadascú amb el seu pensament!
Una besada, nina!
Publica un comentari a l'entrada
<< Home